Status Quo的“ In Army Now”歌词含义

I-Horoscope Yakho Yakusasa

描述现状的“现在在部队”的最好方法是采取讽刺的方式加入美军。这是笔 1981年 越南战争的记忆比今天要新鲜得多。从一开始,它几乎就代表了美国陆军是一个欺骗性的组织,以部署他们的幌子欺骗潜在的申请者,就等于在“在国外度假”。


向他们保证,他们的服务将只不过是“整天躺在床上”。加入军队后,他们会被视为“邻里的英雄”,这是他们在自己家乡社区中的杰出人物,这是一个额外的收获。甚至在此之外,还有一堆“微笑的面孔”正等着在他们部署的土地上向他们致意。

甜蜜的诺言全是谎言!

特别是在歌曲的后半部分,所有这些应许都被证明是谎言。因此,例如,他们的假期实际上更像是在战场上,他们的生命一直处于危险之中。实际上,在这种情况下,整天躺在床上躺着很可能会使您丧命。此外,将要求这些人“站起来战斗”并确实杀害其他人。尽管整体情况看起来“不太正确”,但这还是因为士兵本身并不一定同意战争背后的基本前提。

此外,就他们在家里被视为英雄一样,考虑到他们不太可能返回,这只是短暂的荣幸。崇拜外国人和他们打招呼的故事被证明是BS。因此,总的来说,这种情况的现实被描述为一场噩梦,尽管它最初是作为童话故事介绍给受害者的。

结论

所以再说一遍,《现在入军》是一首歌 我们 认为可能起源于越南战争等事件。就他们对美军及其对自己士兵的待遇的看法而言,整个冲突在许多人的口中留下了令人难受的味道。显然,歌词中存在某种永恒的真理,这也许超出了“山姆大叔”的范畴。显然,这使歌曲多年来一直很受欢迎。


的歌词

关于“立即入伍”的事实

即使“ In Army Now”是Status Quo第七张专辑的主打曲目,这首歌本身实际上也是翻唱。它是歌曲的作者罗布(Rob)和费迪·博兰德(Ferdi Bolland)兄弟(统称为Bolland&Bolland)于1982年发行的音乐的翻唱。

Status Quo的版本于1986年8月29日发行,是其专辑的一部分,该专辑本身又被称为“ In the Army Now”。


考虑到所有因素,事实证明,他们的翻译比原始翻译更成功。它在以下国家/地区中排名最高:

  • 奥地利
  • 德国
  • 爱尔兰
  • 瑞士

该歌曲在Status Quo的本地UK Singles Chart中也排名第二。在这里,它也获得了法国的金牌认证。


而且一个 更新的演绎 的歌曲于2010年作为慈善单曲发行。结果,“ In Army Now”在那一年再次出现在英国单打榜上。

Status Quo的“ In Army Now”以其定期合作者Pip Williams为制作人。